روابط عمومی

اولین وبلاگ روابط عمومی کشور

 


 

 

کوته نوشته های حسين امامی  درباره ارتباطات، رسانه ها و روابط عمومی

Daily entries on Public Relations and Communications and Media

from Hossein Emami


     
 

Home

E-mail

Archive


 
  آخرين نوشته ها
 
 

::: تبليغات در آديداس، نايك و ري بوك
::: تولید محتوای بیشتر
::: روزنامه‌نگاري آنلاين؛ يك نشست تعاملي
::: وب سايت دكتر مسعود كوثري
::: روابط عمومي‌، خلاقيت و نوآوري مي طلبد
::: پايان نامه اي جديد درباره روابط عمومي الكترونيك
::: چرا وبلاگ روابط عمومي به روز نشد؟ و يك عذرخواهي
::: وبلاگ روزنامه قدس آمد
::: نگاهی به روابط عمومی
::: آمار کاربران اینترنت در جهان

 
  موضوعات وبلاگ
 
   
 

نمایش کامل لینک ها

 
 

  [راهنماي نمايش لينكدوني در وبلاگ شما]
آ
رشیو کامل

 
   
 

 

  RSS 2.0 Feed RSS 1.0 Feed


نوشته‌های وبلاگ: 1066
نظرات : 0

 

 

 
 

September 07, 2005

 

کاربرد Spin در روابط عمومی

اسپين در لغت به معني چرخش مي باشد. ولي در متون ارتباطي Spin سرواژه عبارت"Significant Progress In the News"  به معني پيشرفت قابل توجه در اعلام خبراست. در روابط عمومي اصطلاحي وجود دارد با عنوان "Spin". اسپين در لغت به معني چرخش مي باشد. ولي در متون ارتباطي Spin سرواژه عبارت"Significant Progress In the News"  به معني پيشرفت قابل توجه در اعلام خبراست.
اما اين كلمه در كجا وارد حوزه روابط عمومي شده است؟ براي اولين بار رونالد ريگان طرح "ابتكار دفاع استراتژيك" كه مخفف   SDI است را مطرح كرد كه بعدا به نام "جنگ ستارگان" مشهورشد. كارگزاران روابط عمومي در SDI براي پرداختن به اين سوژه و پاسخ به انتقادهاي مخالفين اين شيوه را براي تهيه اخبار خود بكار بستند تا جلوي حجمي از اين انتقادات را بگيرند و يا آنها را خنثي كنند. به نظرمن در بحث فن آوري هسته اي ايران از "Spin" هم استفاده شد.
تكنيك هاي مورد استفاده در Spin:
-        تاكيد و تكرار يك عبارت برگزيده (به عنوان مثال: صلح آميز بودن فن آوري هسته اي ايران )
-        اعلام برخي از واقعيت هاي گلچين شده
-        بكارگيري عبارت اينكه اين حقيقت ندارد و يا موضوع اثبات نشده است.
-        استعمال كلمه اي مثبت و نيكو در مقابل موضوعي منفي براي پنهان سازي يا ترويج موضوع مورد بحث.
-        انكار مطلبي غيرقابل انكار يا Non-denial denial  يعنی به راحتي واقعيتی را انكار كنيد. يا وقتي اتفاقي افتاده است، بگوييد اين كار انجام نشده است. مspin doctorsاجراي بيل كلينتون و مونيكا لوينسكي يك نوع Non-denial denial بود.
چند واژه مرتبط با Spin: محلي که خبرها به صورت Spin كار مي شود را spin room می گويند. متخصصيني كه در بكارگيري spinها و نوشتن اين مطالب چيره دست شده اند را "spin doctors" مي گويند. البته فكر نكنيد اين كلمه مثبت و خيلي با حال است و از فردا از همكارانتان بخواهيد به شما بگويند: " اسپين دكتر". چرا كه اين افراد در روابط عمومي اصطلاحا "نويسنده مزدور" يا Hack ناميده مي شوند!
لينک مرتبط:
توضيحات دکتر شکرخواه درباره واژه
Spin

 

 Posted by H.Emami at September 7, 2005 10:46 PM | TrackBack

 نظرها:

ارسال نظر:










Remember personal info?




برای ثبت نظر کلمه submit را در کادر زیر وارد کنید.